sábado, 7 de agosto de 2010

Hiyori retardada?

Muito bem, mamíferos da terra. Se vocês viram o episódio 380, provavelmente notaram que a Hiyori chamou o Capitão Hitsugaya de... CARECA! Pow, só porque ele tem cabelo branco? E daí se ele é albino? E depois chama ele de baixinho... bom, pelo menos na legenda do episódio que eu baixei tava escrito "careca"...
Qualquer erro meu... comentem!

Bankai!!!

10 comentários:

  1. no meu epi tbm veio careca, mas sei lá... vai ve ela tava falando de outras partes dele pelo fato de ele ser novo e talz... suahushausha

    ResponderExcluir
  2. é que ela tem costume de chamar as pessoas de careca como se fosse uma ofença como no episodio que ela chama o ichigo de careca...é apenas coisa de criança para criança apezar da idade deles.

    ResponderExcluir
  3. Careca no sentido ele nao tem pelo em outro lugar, Ou seja ainda é uma criança sem pelo em outras partes (se é q me intende O-o)

    ResponderExcluir
  4. tem até a possibilidade, alguem aqui sabe me dizer se o termo que ela usou é panpai, se for o que o luks falou é verdade, se não teria que ver o termo usado.

    ResponderExcluir
  5. Presta mais atenção na história antes de fazer esses posts. Ela costuma chamar todo mundo de careca.

    ResponderExcluir
  6. Ela chama o Shinji de careca,Aizen de careca e até o Love de careca.fato

    ResponderExcluir
  7. o hiyori chama as pessoas de HAGE, q ao pe da letra ehtipo chamando d idiota careca mas eu acho q ela fala

    ResponderExcluir
  8. Ela quis dizer vacilão,não careca.Só verem o episódio que o Ichigo começa a correr naqiela máquina ^^.

    ResponderExcluir
  9. no mangá ela chamava o ichigo assim tambem e ela fala q é pq ele nao tem barba, como se a cara fosse careca....

    ResponderExcluir

Lembre-se:

- Qualquer comentário ofensivo ou preconceituoso será excluído;

- Qualquer comentário contendo propaganda, sugestões de post ou pedidos em geral serão excluídos. Isso se faz na página de contato;

- Não use dialetos confusos, "Miguxês" ou outra merda que não dá pra entender.